Amnesty International Gruppe Pfaffenhofen / Ilm

Impressum | Login

Gruppe Pfaffenhofen / Ilm

StartseiteMai2003

Mai-Brief 2003

Hier ist das Anschreiben an die Vertretung des Landes


Kanzlei der Botschaft der Republik
Ruanda
Beethovenallee 72
53 173 Bonn
(S. E. Herrn Laurien Ngirabanzi)

Exzellenz,

Hiermit übergebe ich Ihnen einen Brief an den Präsidenten Ihres Landes, in dem er aufgefordert wird, die sofortige und bedingungslose Freilassung folgender Personen zu verfügen:

Philemon Munyaneza, Gregoire Uzabakiriho, Joseph Gasasira, Emmanuel Ngayaberuru, Valens Munyaneza, Damascène Nsengimana sowie Pasteur Bizimungu (ehemaliger Präsident) und Charles Ntakirutinka (ehemaliger Minister).

Amnesty international betrachtet diese Männer als gewaltlose politische Gefangene, da es keine wirklichen Beweise für eine Anklage gibt. Ich bitte auch Sie, sich für diese Bürger Ihres Landes einzusetzen, damit das erklärte Recht auf Meinungsfreiheit und politischen Pluralismus in Ihrem Land auch tatsächlich praktiziert wird.

Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
Anlage


Hier ist der eigentliche Brief an das betroffene Land


Président de la République
Général-Major Paul Kagame
Présidence de la République
BP 23, K i g a l i
Republik RUANDA

Dear President,

I am writing to you on behalf of Philemon Munyaneza, Gregoire Uzabakiriho, Joseph Gasasira, Emmanuel Ngayaberura, Valens Munyaneza and Damascène Nsengimana, who were arrested on May 21st, 2002.

As we know, the first four men are being held at Kimironko prison and the other two men at Nyamirambo prison, the latter two although a law-court has ordered their release. Amnesty international regards all of them as prisoners of conscience. They were obviously arrested because of their contacts with former President Pasteur Bizimungu and former Minister Charles Ntakirutinka, who are also in prison at present. Pasteur Bizimungu and Charles Ntakirutinka are charged with having put at risk the security of the state and having encouraged civil disobedience when launching the Democratic Party for Renewal (Partí Démocratique pour le Renouveau) in May 2001. However, up to now no real evidence has been put forward that could justify an accusation as the statements against Pasteur Bizimungu are said to have been extracted by using torture

I am also very concerned about the health of these prisoners as prison conditions are very hard in Rwanda amounting to cruel, inhuman or degrading treatment. Therefore I appeal to you to release the above-mentioned six men as well as Pasteur Bizimungu and Charles Ntakirutinka immediately and unconditionally in accordance with the right to freedom of opinion and political pluralism in your country.

I should be very grateful if you would instigate an independent inquiry into the accusations of Ms Baran, and, as appropriate, bring those responsible to justice.

Yours respectfully,
Copy to:
Kanzlei der Botschaft der Republik
Ruanda
Beethovenallee 72
53 173 Bonn
(S. E. Herrn Laurien Ngirabanzi)